Y es que, particularmente para hispanohablantes y anglohablantes, aprender una lengua eslava se hace dificultoso por varias razones que explicare en este post.
La primera, en espańol contamos basicamente con dos generos, masculino y femenino: en polcao se dan el gusto de poseer 3 generos, masculino, femenino y neutro, y muchas veces el masculino se divide en masculino animado y masculino inanimado.
Ejemplo:
Masculino animado: Pies=perro
Masculino inanimado: Sok=Jugo/Zumo
Femenino: Usta=boca
Neutro: Piwo=cerveza
La segunda, en polaco, a diferencia del espańol poseen un mounstrito literario llamado caso gramatical que es uno de los obstaculos mas grandes para estudiar este idioma.
Los casos gramaticales tambien denominados declinaciones son variaciones en el sustantivo de la oración y basicamente determina el sentido de la oración, ahora bien uno se dira, que carambas es esto? Existen ciertas lenguas que poseen declinaciones y estas declinaciones generalmente son respuestas a determinadas preguntas (quien, a quien, con quien, de quien, etc.) y en este caso la respuesta variara en el sustantivo. En polaco hay 7 declinaciones pero no es para alarmarse, en hungaro existen 28 declinaciones. He aqui unos ejemplos de declinación para cada caso con la palabra szampan=champagne:
Nominativo=szampan
Genitivo=szampana
Dativo=szampanu
Acusativo=szampana
Instrumental=szampanem
Locativo=szampanu
Vocativo=szampanie
Obviamente estas declinaciones son distintas en femenino y en neutro asi que ya entenderan lo complicado que se pone el asunto.
Para finalizar esta pequeńa reseńa de lo dificil que es aprender polaco, el mayor problema con este idioma es que es el idioma de las excepciones, eso quiere decir qie cada misera cosa, ya sea gramatical o vocabulario, tiene su excepción a la norma y no queda mas que aprenderse todas las excepciones para entender algo del idioma.
Sobre la pronunciación no hay mucho que decir, este idioma es impronunciable. Para los hispanohablantes encontrar palabras como wszystko=todo o deszcz=lluvia nos pone una cara de payaso borracho tratando de crear muecas que nunca imaginaste crear para poder pronunciar dichas palabras. He aqui unos ejercicios con hermosas palabras (basicamente numeros) para que intenten pronunciarlas en sus casas -a la larga sera algo que aprenderan hoy-.
6= sześć
22= dwadzieścia dwa
85= osiemdziesiąt pieć
17= siedemnaście
43= czterdzieści trzy
100= sto
Como yo lo veo, creo que respecto a los idiomas en muy comparado el aprendizaje a las matematicas. Aprender ingles es como aprender la tabla del 12, aprender polaco es como el algebra y aprender chino debe ser como aprender calculo.
Como dato final para los bolivianos, asi se dice "Soy boliviano" en polaco
Jestem boliwijczykiem
4 comentarios:
Esta clase de cosas es menos difícil cuando se estudia latín, lo de los géneros y casos....
saludos
Pues sí saber algo de latín ayuda... Pero se puede también descubrir el mundo de la declinación con la lengua polaca. Así que los que no han estudiado latín ni piensan hacerlo :D y les interesa conocer mi lengua os invito a mi blog sobre los géneros y casos y todas esas cosas :D hablarpolaco.blogspot.com
Un saludo
Ilona
Bardzo ładny artykuł.
I szczerze powiem ze naprawde uśmiałem czytajac ten artykuł.
Jak również przyznam że masz racje mowiać , jak to ciężko sie wypowiada nie które słowa .
Moja kolezanka, która jest własnie Hiszpanką, jak czasem chce coś powiedzieć po polsku. to sie szczerze powiem ze sprawia jej to duzo problemu .
pozdrawiam i podziwiam
mira yo soy española pero ahora vivo en Polonia si te sigo la verdad, nie było ciężko. Yo en tres meses ya sabía mantener una conversación. Tengo doce años y la verdad que no a sido difícil
Publicar un comentario